災害は、誰にでも起こります。
でも「日本語が十分に分からない人」にとっては、同じ災害でも危険度が一段上がります。
警報の意味が分からない、避難所のルールが読めない、情報が遅れる。
その結果、「逃げ遅れ」「孤立」「支援から漏れる」が起きやすい。
外国人を守る防災は、特別なことではなく、情報を“分かる形”に変えるだけで一気に強くなります。
■① 外国人が災害で困るポイント|危険は「情報の遅れ」から始まる
外国人の困りごとは、物資より先に情報です。
・避難情報の意味が分からない(警戒レベル、避難指示など)
・地名が分からず、避難先がイメージできない
・ハザードマップが読めない
・避難所の手続きやルールが分からない
・“大丈夫です”と言ってしまい、本当は困っている
助ける側が「伝えたつもり」でも、伝わっていないことが多いのが落とし穴です。
■② まず整えるのは“多言語の入口”|スマホ1つで差がつく
最初に準備するのは、道具ではなく導線です。
・スマホの言語設定を母語にする(翻訳精度が上がる)
・自動翻訳アプリを1つ入れる(オフライン対応なら強い)
・自治体の防災ページをブックマーク
・「避難所」「病院」「給水所」を地図で保存
これだけで、災害時の迷子と情報難民が減ります。
■③ “指さし”で伝える|言語より先に通じるコミュニケーションを作る
災害現場では、丁寧な会話より「短い意思疎通」が勝ちます。
おすすめは“指さし前提”の用意です。
・紙に大きく書く:「ここ」「水」「トイレ」「けが」「薬」「子ども」
・ジェスチャーで固定する:待って/来て/止まって
・地図に丸をつけて示す(避難所、危険区域)
言語が違っても、「目で分かる」だけで行動が早くなります。
■④ 家族・地域で決めておく“共通ルール”|迷いを減らす3点セット
外国人を守る防災で効くのは、事前の合意です。
1) 集合場所(1つに決める)
2) 連絡方法(SMSを基本にする)
3) 逃げる基準(どの情報で避難するか)
「どこへ行くか」より先に「いつ動くか」を共有できると、逃げ遅れが減ります。
■⑤ 避難所で起きやすい摩擦を減らす|“ルールの見える化”が最強
避難所では、文化や習慣の違いが摩擦になります。
大切なのは、責めることではなく、見える化です。
・トイレの使い方
・ゴミの分け方
・消灯時間
・配布の順番
・立入禁止エリア
紙1枚でも掲示できると、「知らなかった」が減り、双方が楽になります。
■⑥ 被災地で見た“よくある失敗”|困っているのに「困ってない」と言う
被災地支援で何度も見たのが、これです。
外国人の方が「大丈夫」と言って、そのまま孤立してしまうケース。
理由はシンプルで、
・迷惑をかけたくない
・言葉が出ない
・何を頼めばいいか分からない
・そもそも支援の仕組みが分からない
だから声かけは、抽象ではなく具体が効きます。
「水はある?」「薬はある?」「家族は一緒?」「充電できる?」
Yes/Noで答えられる質問にするだけで、支援につながりやすくなります。
■⑦ “助ける側”の家庭ができること|近所に外国人がいたら今日決める
地域で外国人を守る力は、普段の一言で積み上がります。
・顔を知る(挨拶だけでも強い)
・災害時はここに集合、と共有する
・避難所まで一緒に行くルートを確認する
・困ったらここに来て、と場所を決める
災害時に突然やるのは難しいので、平時に軽く作っておくのが現実的です。
■⑧ 今日からできる“最小行動”|「多言語の避難メモ」を1枚作る
とりあえず1つからでOKです。
スマホのメモにこれを作ってください。
・避難所(名称+地図リンク)
・集合場所
・連絡方法(SMS)
・緊急時に言いたい一文(母語+日本語)
例:「Help. I need medicine.(助けてください。薬が必要です)」
例:「I’m with a child.(子どもと一緒です)」
この1枚があるだけで、災害時の行動が速くなります。
■まとめ|外国人を守る防災は「情報を分かる形にする」だけで強くなる
外国人の危険は、災害そのものより“情報の遅れ”で増えます。
だから対策は、情報の入口を作り、短い意思疎通を用意すること。
結論:
外国人を守る防災は、翻訳・地図・指さし・家族の共通ルールの4点で一気に実行力が上がります。防災士として、災害時に本当に差が出るのは「装備」より「伝わる仕組み」です。
出典:内閣府 防災情報(多言語情報・災害時の基本)
https://www.bousai.go.jp/

コメント