日本には中国出身の方が約80万人以上暮らしており、
地域社会・学校・職場で共に生活している。
災害大国・日本において、
“外国人住民も共に守る防災” は地域力そのものを強くする。
ここでは、中国出身の方との防災協働で学べるポイントを解説する。
■① 言語ハードルが“災害弱者”を生みやすい
災害情報の多くが日本語のみで発信されている。
● 気象警報が理解しづらい
● 避難指示が読めない
● 避難所ルールが分からない
● SNSのデマ情報を信じてしまう
→ 特に初めて日本で災害を経験する方は、
“正しい情報へアクセスできるか”が生死に関わる。
■② 中国出身の方は“情報収集力”が非常に高い
一方で、中国出身の方は次の特徴がある。
● 情報を早くキャッチ
● WeChatを使った連絡が早い
● コミュニティ内での共有が強い
● 防災アプリを使いこなす人も多い
→ これらは地域防災の 強力な戦力 になる。
■③ 文化の違いが“避難所生活のストレス”になることがある
避難所では文化の違いが原因でトラブルになりやすい。
● 食事(アレルギー・宗教・嗜好)
● 生活音の感覚の違い
● プライベート空間のとらえ方
● コミュニケーションの誤解
→ 防災士として最も大事なのは
“背景を理解する姿勢”。
■④ 多言語化は“地域全体の防災力”を底上げする
中国語の防災情報を整えると、地域防災は一気に強くなる。
● 避難所掲示を多言語化
● ハザードマップの中国語版
●「やさしい日本語」での説明
● アプリ(SafetyTips等)の紹介
→ 多文化対応は、子ども・高齢者にも優しい防災 になる。
■⑤ “共助力”が非常に強い
中国出身の方は地域コミュニティで助け合う文化が強い。
● 食材の共有
● SNSでの連絡網
● 災害ボランティア参加
● 避難情報の翻訳
→ これらが日本の地域防災の力を大きく引き上げる。
■⑥ 避難所運営で“協働役割”が生まれる
多文化避難所では、次の役割が大きく役立つ。
● 通訳としてのサポート
● ルール説明の橋渡し
● 子どものケア
● 情報共有の翻訳
→ “外国人住民を守る”ではなく、
“外国人住民と一緒に地域を守る” ことが防災の本質。
■⑦ 日中の防災文化の違いを理解することが重要
災害経験や常識が違うと行動も変わる。
● 中国は「地震より火災」が一般的な脅威
● 高層住宅の火災避難ルールが異なる
● 家族全員で避難する文化が強い
● SNS連絡網の使い方が早い
→ 相互理解が生存率を大きく上げる。
■まとめ|多文化協働の防災は“地域を守る未来の形”
中国出身の住民と協力して学べることは多い。
● 言語ハードルを越えた情報共有
● コミュニティの強い連携
● 避難所での相互理解
● 多言語化が地域全体の安全を高める
● 助け合いの文化が防災力を底上げ
防災は“誰かを守る”だけではない。
“地域全員で助け合える環境をつくる” のが最大の防災力だ。
多文化共生の視点は、日本の防災にとって最も重要なテーマのひとつになっている。

コメント